Chapter 6395 (six thousand three hundred and ninety-five) This
The man with gray hands smiled and said: "If you and I are the same person, then do you think there is a big difference between you and me?"
The man with brown hands said: "The difference is not big, anyone can say it, just you."
"If it's the same person, does what you say be equivalent to what I said?" asked the gray-handed man.
The man with brown hands smiled and said: "Quite? That can only be regarded as equivalent."
The man with gray hands said to the man with brown hands: "Then I will speak for myself."
The man with brown hands smiled and said, "Tell me."
The gray-hand man said: "Actually, what I was thinking about at that time was to imitate the user."
The man with brown hands said: "So what you do can't be regarded as imitating 'I imitate the user'?"
The man with gray hands said to the man with brown hands: "Strictly speaking, it really can't be calculated that way."
The man with the brown hand asked the man with the gray hand, "What's so strict about this?"
The gray-handed man smiled and said: "Of course, if I am not strictly speaking, I would say that I am imitating 'you imitate the master'."
"After all this, you still insist on saying this?" asked the man with brown hands.
The gray-hand man said: "Yes, it's a bit tough. Does it feel fresh to you?"
The man with brown hands said: "It's not fresh."
"Why?" asked the gray-handed man.
"I've seen you speak harshly too many times." The man with brown hands said, "Of course, I'm not talking about you."
"Are you talking about using the master again?" the gray-handed man asked.
"Obviously I'm talking about him." The brown-hand man said.
The man with the gray hand asked the man with the brown hand: "You are no longer new to being harsh with your master, so you are no longer new to being harsh with me?" "Is this normal?" said the man with the brown hand.
The man with gray hands asked the man with brown hands: "Do you think this can constitute a cause-and-effect relationship?"
"It's really possible to form it," said the brown-hand man.
The man with the gray hand smiled and asked the man with the brown hand: "How do you make it happen? If you don't feel new about using your boss's harsh words, will it make you feel stale about being harsh with me?"
The man with brown hands said: "Isn't this strange?"
"Do you want to elaborate?" the gray-handed man asked.
"It's absolutely okay." The man with brown hands said, "Whether it's stale for the boss's harsh words, or it's stale for you to be harsh, it's all stale for others' harsh words. If a person has often seen others being harsh in the past, Then when you meet a tough-talking person, you will be reminded of the familiarity brought by the tough-talking people you have seen before, and it will naturally not feel new. "
"It sounds quite reasonable." The gray-handed man said.
"It makes sense." The brown-hand man said, "In fact, it can be understood this way: I am talking about whether it is new to be harsh with someone; you are talking about whether it is new to be harsh with a specific person. We say It’s different, so it makes sense for me to say that, and it makes sense for you to say that, what do you think?”
The gray-handed man smiled and said, "Is it so clear?"
"Is this a clear distinction?" The brown-hand man asked, "Isn't this just normal?"
"How do you think you can tell the difference clearly?" asked the man with gray hands.
"We have experienced some things together before, and I can clearly distinguish those things." The brown-handed man said.
"The fact that you can distinguish clearly about those matters does not affect whether you can distinguish clearly about today's matter, right?" The man with gray hands asked.
"You know it very well." The brown-handed man smiled.
"What do you mean I'm quite clear?" asked the gray-hand man, "Does it mean that others don't think my image is blurry when they see me?"
The man with brown hands said: "Of course that's not what I meant. Look, I just told you that you knew it very well, and you started playing this trick with me."
(End of chapter)