Chapter 1063 Restrained Love


Chapter 1063 Restrained Love

Everyone was shocked. An article about "Guan Ju" can lead to a large discussion about the background of the work; and a small doubt can also lead to a large discussion about the background of the work. Evidence that inspires a search for the right answer.

The explanation given by Zhou Zhi now is well-founded and logically solid. At least with the current level of the students in the class, they cannot come up with a more powerful refutation.

Ma Dan, many students recalled what Zhou Zhi had just said. As expected, even the teacher could not say what Zhou Zhi said now.

Actually, it’s not that I don’t know how to teach, but what Zhou Zhi is teaching now has completely exceeded the syllabus of undergraduate teaching tasks.

But just as science enthusiasts will be completely intrigued by Mathematical Olympiad questions, the charm of "big Chinese" in liberal arts is revealed, making everyone feel that this course is no longer a rote memorization, it is as interesting as solving a mystery, and it is not boring at all. .

Of course, they also believe that it is difficult for them to reach the level of Zhou Zhi for the time being. They can quote the content of "Book of Rites" to prove "Mencius" and can prove Confucius's words based on Confucius's attitude towards cud and figurines. The original meaning is that countless ancient books can be quoted to prove what the "figurines" Confucius said are in the form, and all these can be easily picked up. There are countless books in Zhou Zhi's stomach that they have not even read.

“In fact, Confucius’ attitude towards human sacrifice can be supported by another article in the Book of Songs, “The Yellow Bird.” Death, "from the dead" one hundred and seventeen Seventeen people, including three virtuous ministers, the third son of the Ziche family. "The people of Qin mourned him and sang the poem "Yellow Bird"."

"The sky is the sky, annihilate my beloved. . If it can be redeemed, everyone will be saved!"

Zhou Zhi gave a general explanation of the poem, and then said: "So, Confucius's understanding of "Zhou Rites" is very profound, and his attitude towards the system of human sacrifice is also very clear. Do you have any questions? ”

Seeing that everyone had no questions, Zhou Zhi began to formally explain "Guanyong". So far in the class, everyone has already had a preliminary understanding of the era and regional background reflected in "The Book of Songs" Got it.

"Guan Guan Jiu, in the river continent, a graceful lady, a gentleman is very good."

"The two words Guan Guan, it is an accent. Let's recall it and really hear it. Have any birds ever called like this?”

Everyone shook their heads.

Zhou Zhi smiled and said: "Monkey, please read these sentences in Cantonese."

"Huh?"

"Read them in Cantonese and let everyone see the difference."< br>
"Oh." Zhao Xing stood up and read in Cantonese as if he was called on by the teacher.

Then everyone discovered that the onomatopoeia of "Guan Guan" had become a closed accent in Zhao Xing's mouth, no longer bright and cheerful, but a deep voice.

"Have you heard? This is the evolution of ancient Chinese to today. Monkey's Cantonese retains a lot of ancient pronunciation. When he reads the word 'Guan', it becomes something like 'Guen' or 'Guum' pronunciation."

"Have you ever heard a bird call like this?"

Many people immediately responded: "I know! This is the call of doves when they are courting!”

“Yes,” Zhou Zhi smiled: “But it’s not a pigeon, but a turtle dove, which belongs to the same family as pigeons and has the same sound.”

"Everyone is reading in books. The translation of the sentence 'Guan Guan Ju Jiu' actually means 'waterfowl singing joyfully by the river'. This is wrong."

"Is the turtle dove a water bird? Obviously not. What kind of water bird can coo? Obviously not. So how to translate this sentence?" "Zheng Xuan gave us part of the answer. This sentence actually includes 'Ju' ' and 'Dove' are two kinds of birds."


< br>"Please note that the character "Ju" is actually a variant. The original character of "Ju" should actually be '鴡

'."

"This is a knowing character and represents The word "big mouth" means 'bird with a big mouth'"

"The name of this bird is Wang Wei. It is a fishing water bird. Some scholars believe that it is a cormorant."

"Cormorants do not call when courting, and they will find a secret place. It is a place where mating occurs, and the courtship calls of turtle doves are low and euphemistic, so the ancients compared it with the "king-like area" of Zhounan. It is connected with the customs of marriage and love, and as the "rising" part of the poem, it implies that it is "gentle and polite", which is also in line with what Confucius said, "happy but not lewd"."

As a liberal arts student, everyone is familiar with it. I still have a certain understanding of the first chapter of the Book of Songs, otherwise I wouldn’t have started herding sheep in the middle of a self-study class.

However, after giving Zhou Zhi such a lecture, everyone realized that their previous understanding of "Guan Ju" was too shallow. As soon as the word "Guan Guan" was read, they understood it as the singing of birds. Who knew that these two words were similar to "gugu" in ancient times? The meaning of the entire poem was confused by everyone from the beginning.

Next, Zhou Zhi explained what "Nymphoma" is. It is a kind of swaying aquatic plant in the water. It only lives in places with very clear water.

Therefore, it also has the function of "provoking" in poetry, and it is a metaphor for women's "purity and softness".

In addition, picking up water chestnuts of different lengths and placing them neatly, some people think that it also means "keeping the family in order" and "keeping the harem in order". They think that "Guan Ju" actually It is a song about "the virtue of a concubine".

Regardless of the specific virtues of the concubine, Zhou Zhi also explained the regulations on "harp" and "bells and drums" in the etiquette system. These musical instruments can only appear at the banquets of nobles and cannot be used by ordinary people. , and watercress was also a precious aquatic product in ancient times and was not something ordinary people could eat.

So the social events reflected in "Guan Ju", even if it is not a "concubine's virtue", are at least a "blind date" of the aristocrats. The aristocratic men are organizing the concert, and the aristocratic women are directing the people. Prepare the ingredients for the banquet and pick water plants.

Of course, the man is very satisfied with the performance of the girl he "consists of" and thinks she is a "good wife".

"Qiu" is connected with "Qiu", which means marriage, so "lady" is a good partner who can match the qualities of a gentleman.

So "Qin, Se and Friendship" will be followed by a more formal musical instrument, "Zhonggu Lezhi", which implies that the wedding will be held in the near future.

In other words, this is originally a song at a wedding. It is a song for the groom's family to praise the bride, wish a happy marriage, and recall the sweet process of getting to know each other.

This poem describes love, but it is not all love.

The men and women it writes about are "gentleman" and "lady", indicating that this is a union associated with virtue.

The love it writes about has a clear purpose of marriage from the beginning, and ultimately boils down to the happiness of marriage.

Rather than the short encounters and passionate "wild love" that were common between young men and women at that time.

On the contrary, the love behavior written in the poem is restrained. Although it is about a man's pursuit of a woman, it does not involve any direct or private contact between the two parties.

In other words, both parties love "very well-behaved", showing care and respect for each other. They have real and deep feelings, but also express them calmly and appropriately.

(End of this chapter)

Previous Details Next