Chapter 30 "Iron Man" Dubbing (please vote for me)
There are many similar beauties in Zhou Xingxing's movies, such as Hua, Azhen, Turkey...
In "Tang Bohu Lights Up the Autumn Fragrance", there is also the peerless pomegranate sister.
As soon as Sister Pomegranate appeared on the stage with seven-color eye shadow, airy bangs, and the most fashionable "sunburned" makeup at that time, she was sure to take the C position in the "girl group" of Washington's maids.
Of course, there are real beauties in Zhou Xingxing's movies.
When it comes to photographing beauties, Xu Ke and Wang Jing are both good at it, but Zhou Xingxing is no worse than them.
Zhu Yin in Zixia Fairy, Zhang Baizhi in The King of Comedy, Huang Shengyi in Kung Fu...
Definitely not enough to play in one night.
Ah no, it's a movie that I can't finish training Zhou Xingxing. You can take your time and do it one by one.
You can bring it over for practice no matter what.
Zhou Xingxing's personal style in movies is very unique. Even if Qi Hao learned it, it would be impossible to replicate Zhou Xingxing's achievements. It would only make people feel embarrassed.
After so many years, no one can learn the essence of Zhou Xingxing.
However, acting is about integrating the strengths of various schools into one's own, and finally finding one's own path, and Qi Hao is no exception. He is currently in the groping stage.
He has gained a lot from these days of training.
Especially the on-site guidance from these acting talents gave Qi Hao a sense of transparency that could clear the clouds and see the sun.
He couldn't wait to audition.
Directors who looked down on his acting skills before and always thought he was just an idol were impressed by him.
Thirty years in Hedong and thirty years in Hexi.
Uh... Jinmen does have Hedong District and HX District.
The next day, Zhang Nan brought Zhang Yunming, the dubbing director of "Iron Man".
Most of the dubbing directors are dubbing actors who changed careers, but there are also professional dubbing directors with academic background.
The Zhang Yunming Qi Hao met was the former.
He was the voice of Tang Monk in "Journey to the West", as well as the steel egg in "Shut Up" and many other movies.
He is the China Director of Disney International Dubbing Company. This time he is working for China Film Co., Ltd. He needs to examine the effect of Qi Hao's trial recording, and then be responsible for negotiating cooperation and signing a contract with Qi Hao.
"Your voice sounds so familiar. It can be said that I grew up listening to your voice."
He is just too unfeeling towards the female seductress.
You have caused us to follow you and ignore so many beautiful female fairies.
"Haha, the young people of your generation are indeed closer to me."
Zhang Yunming had to be dragged on this trip by Zhang Nan during the Chinese New Year. I don't know if he felt happy, but he didn't show it at all.
After chatting with Qi Hao for a few words, he began to monitor the sounds recorded by Qi Hao during the past two days.
The trial recording was a clip from the "Iron Man" movie - Iron Man chatting with a few soldiers in an armored vehicle.
One of the soldiers asked Tony if he had slept with the cover models in all 12 issues of the magazine, and another soldier wanted to take a photo with Tony.
The bohemian and humorous character of Iron Man Tony Stark is vividly reflected in this paragraph.
You can really see the quality of the voice actors.
If improvements are needed, Zhang Yunming, the soundtrack director, will make specific requirements, and Qi Hao will just follow the requirements.
"What do you think of my dubbing?" Qi Hao was still very humble when facing such a big boss in the dubbing industry.
It can also be said to be cowardly.
"When I got the assignment of "Iron Man", I felt that you were more suitable for this movie. After hearing this, it turned out that I was not wrong in my judgment."
As a translation director, Zhang Yunming's job is to find suitable dubbing actors for imported films.
In the world of dubbing, Grouper, who dubs Zhou Xingxing, is one of those that is particularly suitable.
It should be said that this voice actor also has a lot of credit for Zhou Xingxing's status among movie fans.
Zhang Yunming is obviously very satisfied with Qi Hao's dubbing effect.
No, it should be said that it was better than he expected. It seems that Qi Hao has never slacked off in practicing basic skills during this period of time.
In fact, when Qi Hao completed the task of "Everything is prosperous at home", he got a line +10.
Compared with the sounds Zhang Yunming heard before, there was naturally a lot of progress.
"Thank you, Teacher Zhang. What areas need improvement?"
As a star with no academic background, Qi Hao's knowledge system was all learned through his own exploration and learning.
Zhang Tianming, a big shot in the dubbing industry, must have something worth learning.
If he had known earlier, Qi Hao would have completed his previous mission later.
You can capture "Zhang Tianming" as a training NPC.
However, when the last task was not completed, Qi Hao didn't know that the current task was related to dubbing.
We can only hope that Zhang Tianming will be among the candidate NPCs after completing the mission this time.
"Improvements...there are still some improvements."
Zhang Tianming was stunned by Qi Hao's question.
He has met many celebrities, and some of them have done their own dubbing. When he learned that the dubbing was satisfactory, he basically finished the dubbing and left as soon as possible because he had too many schedules to delay.
After all, dubbing is impossible to improve in a short time.
Input and output are not proportional.
"I hope Teacher Zhang can give me some advice. Zhang Nan and I will treat you to dinner at noon."
Qi Hao glanced at his watch. It had only been a few minutes since Teacher Zhang came in, and then he said that his voice was up to standard.
I don’t know how long it takes to meet the capture requirements. If you can delay it for a while, just delay it for a while.
"Okay, I'm here anyway." Zhang Tianming looked at Qi Hao's manager Zhang Nan, put down the jacket he just picked up, and decided to teach Qi Hao some deeper dubbing skills.
To be honest, Qi Hao's voice condition is very good.
To be able to achieve this level without scientific training is a typical example of God's reward.
Even more rare is not being arrogant or impetuous.
It is completely different from the aloof image that Zhang Tianming had in the past.
Now this is not aloof at all, the down-to-earth energy has almost reached the underworld.
"If I pronounce it like this, won't the pitch be too high?"
"It's actually good to press it down a bit. It fits the character better. If you think it's too deep, you can pronounce it like me. Just listen to it..."
"This is a great statement, Zhang Nan, what do you think?"
“I think Teacher Zhang’s level is really high.”
Check out the 16-9 book bar to see the correct version!
During this period, Qi Hao "communicated" with many big names in the entertainment industry such as Zhou Xun, Li Lianjie, Li Mingqi, and Ren Dahua, and he unknowingly became accustomed to dealing with these people.
There is absolutely no need to be submissive, just treat him as an NPC and be done with it.
The only pity is that the NPCs in the training space have no secrets at all and will teach Qi Hao everything they have. But in reality, these masters have no reason to teach you the real skills of eating.
It's useless even if Zhang Nan is standing by.
All I can say is that I was taught, but not much.
Zhang Tianming left the recording file of "Iron Man" to Qi Hao and signed the contract according to the agreed remuneration and time limit.
According to the requirements of the contract, Qi Hao informed that he still had a dubbing work to be recorded.
"'Kung Fu Panda', that's the job accepted by the translation studio. The translation director should be Cheng Yuzhu. If you see him, you can ask him for advice."
Zhang Yunming said with a smile.
In China's dubbing circle, there are different factions, such as the Shangyi School (Shanghai Film Dubbing Factory) and the BJ School. Zhang Yunming belongs to the BJ School.
We are all decent people and will not say bad things behind our backs.
"It's a pity that Teacher Zhang has to rush back and doesn't give me a chance to entertain you in the evening. Let's make an appointment next time. Thank you very much Teacher Zhang today."
Qi Hao looked at the time and felt overwhelmed.
Because of himself, Zhang Yunming also worked overtime during the Chinese New Year.
The reward is just a meal at noon.
Well, there is not only free lunch in the world, but also free overtime.
As for Zhang Nan, who also worked overtime, Qi Hao thought he might enjoy it.
Because of his dubbing job in "Iron Man", Qi Hao has had a very fulfilling year.
After signing the contract, the system did not determine that the task was completed, which meant that he had to complete the dubbing of "Iron Man" before he could receive the task reward.
And Qi Hao is the kind of person who strives to do well once he has made a decision.
To prevent everyone from complaining about his dubbing after the movie is released.
Hollywood blockbusters are shown in movie theaters, both in English and Mandarin. Not everyone is used to paying attention to subtitles when watching movies.
After getting the full version, Qi Hao finally understood what the story of "Iron Man" was about.
Zhang Nan also helped him find comics related to the character of Iron Man to read, and stayed up late to mark various appearances of Iron Man.
I even found a senior comic book fan.
If Qi Hao didn't understand something, he asked the comic fans to explain it to Qi Hao on the phone.
Qi Hao also learned a lot from Marvel fans.
For example, in the comics, Tony Stark is not Howard Stark's biological son, but adopted. He has an older brother, Arnold Stark.
The most important thing is that after comprehensive comparison between comics and movies, Qi Hao did have a deeper understanding of this character.
Zhang Nan also included Hollywood reports about the movie in the email he sent.
Including this IP, it has been moved around over the years. It was sold to Universal in 1990, transferred to 20th Century Fox Pictures in 1996, and later to New Line Cinema, and finally returned to the hands of Marvel.
The IP, which was under development by Fox at the time, attracted the interest of heavyweight actors such as Cruise, Tom Cruise and Nicolas Cage, who all expressed their willingness to star in the role of Tony Stark.
Fox also plans to let Tarantino direct the film.
However, due to various reasons, the project of "Iron Man" has still not been confirmed.
New Line Cinema also failed to make it.
After Marvel regained "Iron Man", it finally decided to make a desperate move.
Marvel isn't the only one making a desperate move.
Iron Man star Robert Downey Jr. also made a desperate move.
Qi Hao also felt the heaviness of such a desperate movie that gathered the efforts of many people.
It cannot be simply regarded as a system task.
These tasks are not redundant.
Dubbing is the same as acting. If you want to dub well, you must understand the story and the characters.
Only by understanding the character, his character, his experiences, and his values can you interpret the character.
This is true for acting, and so is dubbing.
(End of chapter)