Chapter 79 Young people will grow up only if they make many mistakes
Ge Baoquan shook his head gently, with a wry smile on his lips.
What shocked and astonished him was not "Three Loves in the World".
Of course, he didn't mean that Lu Bai's poem was not well translated.
He thinks it’s beautiful too!
But compared to this poem, Ge Baoquan preferred Lu Bai's subsequent translation of place names.
There are three groups of words at the bottom of the manuscript.
These three groups of words are not pure English.
Rather, they are place names converted from other foreign languages into English.
Fontainebleau (beautiful spring), a town in the country, its previous Chinese translation was Fontainebleau Palace.
Prior to this, Ge Baoquan had thought that there was no better translation than this.
But Lu Bai’s translation made him so impressed that he was astonished!
Fontainebleau!
With words alone, Ge Baoquan has entered the picturesque imagination:
The ancient palace, the maple trees are burning like fire, and the bright red leaves are as gorgeous as the sunset...
Beautiful, so beautiful!
Champs-Elysées (the most prosperous and romantic street in the country), the previous translation was Elysium.
And Lu Bai translated it as: Champs Elysees!
Full of beauty and romance!
It’s really a fairy translation that’s so beautiful!
Ge Baoquan took a deep breath and laughed: "Wonderful! It's so wonderful!"
Until now, he is still thinking about Lu Bai's translation.
That kind of wording and that kind of artistic conception really bring out the beauty of Chinese language to the extreme.
Lu Bai has achieved the ultimate in the three standards of honesty, elegance and elegance in translation!
The words seemed to be alive in his hands!
With this translation alone, Lu Bai can become a god in the translation world!
“And this firenze, I didn’t think about it but I still agree with the current translation?”
Ge Baoquan looked at the last group of untranslated place names and asked.
Firenze is a city in central Italy, now translated as Florence.
Lu Bai nodded and shook his head.
This translation is indeed possible, but Lu Bai would like to translate it as: "'Feileng Cui'".
“Digging the grass!”
This is Ge Baoquan!
“Digging the grass!!!”
This is Bailu.
In an instant, the two of them felt the romance that existed on paper!
"Young man, wait for me! Don't leave!"
Suddenly, Ge Baoquan ran out the door like crazy.
"Um...what happened to him?"
Lu Bai felt a little confused, blinked and asked Bai Lu: "Why do you have this expression? Can you translate well?"
"???"
Bai Lu rolled her eyes. This name is okay, but what is her name?
36D?
This...it seems like she really has it.
In fact, Lu Bai was really unsure.
After all, the names and translations of these works have been rotten in previous lives.
But this is not Earth.
Maybe the aesthetics are different?
After a while, Ge Baoquan rushed back to the translation room, holding a book in his hand, and said excitedly: "Try to read this book!"
Bai Lu took a closer look and saw "The Collection of Flying Birds" written on the cover of the book!
Isn’t it?
Let Lu Bai translate Rabindranath Tagore's poetry collection?
Is this because you think too highly of Lu Bai, or do you want to take the opportunity to humiliate him?
Although she also admitted that Lu Bai's translation level was very high.
But does translating "The Collection of Birds" still require some experience?
It's not that she doesn't believe Lu Bai, but she feels that Lu Bai needs time to settle.
The barrages in the live broadcast room also exploded.
"This copy of Rabindranath Tagore's "Birds" sells well all over the world, but it cannot be sold only in the Dragon Kingdom!"
"The reason is that the translation cannot meet the Chinese people's aesthetic standards of writing, and the Chinese people will not pay for it!"
"Let Lu Bai translate something that even the top translators in China cannot do? Isn't it funny?"
"I'm not looking down on Lu Bai, I also like his translated words! But how old is Lu Bai?"
"Can he understand these verses and accurately convey the artistic conception of the original works?"
"I think it's best for Lu Bai not to take this assignment. If you don't translate it well, you might be sprayed with black powder."
"Indeed! The previous translation is good enough, let's stop here!"
"I feel like this old man is digging a hole for Lu Bai. He can't even translate it well, so he asked Lu Bai to translate it!"
"You should translate it well, but if you translate it poorly, you will be scolded!"
Many viewers are skeptical about this.
Even Lu Bai's fans don't want Lu Bai to translate "The Collection of Birds" at this moment.
After all, how can a young man in his twenties do this work that even the masters of translation have troubled?
... Bai Lu quietly pulled the hem of Lu Bai's clothes with her little hands and shook her head gently.
Her message was clear, don't act impulsively.
Ge Baoquan was stunned for a moment, then shook his head and smiled bitterly: "Sorry, I didn't think it through properly."
Then, he said with regret: "If you have a chance in the future, you can try it..."
Lu Bai didn't speak, but took "The Collection of Birds" and started reading it.
From this look, Lu Bai was really silenced.
No wonder he has never heard of the title "Asuka Collection" in this world.
Just this translation...it’s no wonder it’s so popular!
Let’s talk about the most famous one [life is as gorgeous as summer flowers, death is as quiet and beautiful as autumn leaves]
Its current translation is this: Let life be as bright as summer flowers and death as calm as autumn leaves.
How to say it.
The translation has no shortcomings, but it doesn't make people feel amazing either.
Lu Bai felt that it lacked beauty and artistic conception.
But the barrage in the live broadcast room became boiling.
"Let life be as bright as summer flowers, and death as calm as autumn leaves! It feels so good!"
"As expected of a master, there is something special about this translation!"
"It's really good! If the translation quality is this, I will definitely buy it!"
……
"What do you think of this translation?"
Ge Baoquan asked with expectation: "This is the latest version and is currently being prepared for launch."
"Uh... tell the truth?"
Lu Bai wanted to speak but hesitated.
"It's okay, just tell the truth."
Ge Baoquan nodded, not minding: "I hope to hear the most honest evaluation."
Lu Bai carefully considered his choice of words and tried to be as euphemistic as possible: "There is quite... room for improvement."
The live broadcast room immediately exploded.
Countless negative comments began to pour in.
"Is this normal?"
"Are you too disrespectful?"
"I admit that Lu Bai is very talented, but we must also maintain the respect and humility we should have for our seniors!"
"You get carried away after being praised for a few words? The person in front of you is a powerful figure, who are you qualified to criticize?"
“I used to like Lu Bai, but now I’m really disappointed!”
"This is already much better than the previous versions!"
The barrage was like a tidal wave, threatening to engulf Lu Bai.
at this time.
Director's room.
Hearing Lu Bai's comments, Liu Wei's head exploded.
Wow, that’s all people said, are you really telling the truth?
Even if Ge Baoquan really doesn't mind.
But what about Ge Baoquan’s fans?
And what about the group of people who were already eyeing Lu Bai?
Now Lu Bai is like Tang Monk meat, attracting countless demons and monsters.
Everyone wants to take a bite out of him.
They waited for Lu Bai to make a mistake and then attacked Lu Bai.
"After all, you are still too young."
Liu Wei frowned slightly and soon relaxed: "But it's okay, young people will grow up only if they stumble more."
This incident was not a major event and had no practical impact on Lu Bai.
But losing fans and losing popularity is inevitable.
I just hope that Lu Bai can remember this lesson and be careful about his words and actions in the future.
(End of chapter)